ПОДСНЕЖНИК МОЙ

У каждой песни есть имя и душа 🎶 Многие из вас наверняка слышали эту трогательную песню, которая часто пересылается в мессенджерах: «Цветок любимый омертвел, зачем закрылся от небес?». Она звучит в наших телефонах, согревает сердца, но часто остается «безымянной». Пришло время восстановить справедливость и назвать имена авторов этого произведения:💎 Автор слов: Известный российский поэт Василий Полятинский. Это его проникновенный русский перевод стихотворения «Подснежник мой» (Хагдарыйбыт ньургуһунуом) стал основой для этой песни.🎼 Автор музыки и оригинальный исполнитель песни на языке народа Саха: Легендарный якутский мелодист Александр Дмитриев — Чүмэчи. Эта песня — удивительный пример того, как якутская мелодика и глубокое русское слово сливаются в единое целое, становясь по-настоящему народным достоянием. Давайте ценить творчество наших земляков и знать своих героев в лицо! 🙏 Поделитесь этим постом, чтобы как можно больше людей узнали об авторстве этой прекрасной композиции. #ЯкутскиеПесни#fedotkin2018dmka ПОДСНЕЖНИК МОЙ - стихотворный перевод с языка народа Саха Василия Полятинского текста песни ХАГДАРЫЙБЫТ НЬУРГУҺУНУОМ ХАГДАРЫЙБЫТ НЬУРГУҺУНУОМ Күөх сэбирдэх саһаран Тоҕо сиргэ түһэрий? Хагдарыйбыт ньургуһунуом Силис тардан үүммэккиний? Этиий миэхэ нарын ырыа Хагдарыйбыт ньургуһунуом, Ааспыт сыллар кэрэлэрэ Мин маҥнайгы тапталым. Тоҕо эмиэ, эн иккиһин Мин сүрэхпэр тыллыбаккын? Хагдарыйбыт ньургуһунуом Силис тардан үүммэккиний? Күнүм тахсан күлүмүрдүө...

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0