LA LUNE, LA LUNE (chanson russe en français) - ЛУНА, ЛУНА (на французском)

Аватар автора
Русские песни по-французски
Adaptation d&chanson de variété soviétique. Песня «Луна, луна, цветы, цветы» из репертуара Софии Ротару, свободный перевод на французский язык. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Le jour s’est enfui avec son lot de soucis La nuit calme veille sur le monde endormi Vient le temps des rendez-vous et des amoureux Au clair de lune c’est mieux d’être deux C’est la nuit qu’à la lumière s’ouvrent les âmes Et déjà tout disparaît, sauf un homme, une femme Des instants magiques, des instants hors du temps… Plus rien n’importe que les sentiments Refrain La lune, la lune, la nuit, la nuit Témoins muets de nos délices, de nos souffrances aussi… La lune, la lune, la nuit, la nuit Celui qui aime vous révèle ses rêves ou ses ennuis… Comme la vie est belle quand tu es devant moi Désormais je vis, je chante rien que pour toi Comme la vie est belle quand l’amour nous appelle Quand la lune brille là-haut dans le ciel Refrain La lune, la lune, la nuit, la nuit La lune, la lune, la nuit, la nuit La lune, la lune… День промчался незаметно - выпит до дна. День промчался. До рассвета в небе луна. В лунном свете чище краски, с виду просты Стали нежней и прекрасней цветы. Мир волшебный полон тайны, светит луна. Час влюбленных, час свиданий, он и она. Час влюбленных - с ними вечно доля одна, Рядом цветы и, конечно, луна. Припев. Луна, луна, цветы, цветы. Нам часто в жизни не хватает друзей и доброты. Луна, луна, цветы, цветы. Все, кто...

0/0


0/0

0/0

0/0