Mariza e Tito Paris. Beijo de Saudade. Поцелуй Грусти. Фаду по-русски на portuguesa.ru

Аватар автора
Российский Дом Фаду
Эта прекрасная кабовердианская песня написана выдающимся поэтом и музыкантом Кабо-Верде Франсишку Шавьером да Кружем известным в мире под псевдонимом B. Leza или просто Béleza /Белеза. Его вклад в становление национальной музыки Кабо-Верде морна настолько велик, что его день рождения - 3 декабря - стал в Кабо-Верде Национальным днем Морны. В России его песни известны благодаря Сезарии Эворе. "Поцелуй грусти" - песня, которую мы перевели, относится лиссабонскому периоду творчества Белезы и была написана в сороковых годах прошлого века на двух языках (португальском и кабовердиану). Мариза выбрала эту песню для записи своего альбома Terra и исполнила ее с кабовердианским музыкантом Титу Паришем на двух языках. Beijo de Saudade. Поцелуй Грусти Letra e musica: Béleza Слова и музыка: Белеза Voz: Mariza e Tito Paris / Поет: Мариза и Титу Париш Ondas sagradas do Tejo / Прекрасного Тежу волна Deixa-me beijar as tuas águas / Позволь, я поцелую твою воду. Deixa-me dar-te um beijo / Позволь мне одарить тебя сполна Um beijo de mágoa / Поцелуем страсти, Um beijo de saudade / Грусти поцелуем. Para levar ao mar / Унеси меня E o mar à minha terra / Туда, где земля моя. Minha terra é aquela pequenina / Моя земля прекрасна и мала. É Cabo Verde terra minha / Она зовется Кабо - Верде. Aquela que no mar parece criança/ Среди морей ты...

0/0


0/0

0/0

0/0