Русский язык на вывесках, в меню и на сайте: что изменится с 1 марта 2026 и как подготовиться ресторану
Ресторан. Онлайн
С 1 марта 2026 года вступают в силу изменения по использованию русского языка в информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей. Проще говоря: всё, что видит гость офлайн и онлайн — вывески, навигация, меню, ценники, акции, сайт, QR-меню, страницы доставки и оплаты — должно быть на русском языке, а иностранный (включая английский) допускается только как дублирующий и при соблюдении принципа “равнозначности”. В этом видео я разложил тему именно под ресторанный бизнес и доставку — без юридического тумана, но с практикой: что конкретно попадает под “публичную информацию” (фасад, таблички, меню, витрина, сайт, приложение, QR-меню); что закон не означает (английский не запрещён полностью; это не только про вывеску); как правильно оставлять англоязычные элементы: русский — основной, смысл совпадает, оформление равнозначное; что делать с меню и названиями блюд (как перевести “без боли”: разделы и навигация по-русски, названия блюд — русский + оригинал при желании, аллергены/состав/вес/цена — обязательно по-русски); на что обратят внимание в онлайне: кнопки, разделы, условия доставки/акций/возвратов, страницы заказа и оплаты; кто и как обычно проверяет (через жалобы и стандартные механизмы контроля); риски и ответственность: где рестораны чаще всего “попадают” (особенно в рекламных макетах); чек-лист подготовки: инвентаризация всех носителей, группировка правок, единый стандарт написания бренда и быстрый план внедрения. Видео будет полезно владельцам...