Dejar и Quedar разница испанских глаголов, которую вы точно не знали. Частица Se в глаголах.
Lena.ispanochka (живой испанский)
Сегодня поговорим о испанском глаголе Dejar, рассмотрим его перевод с испанского и разницу между испанскими глаголами Dejar и Quedar. Узнаем,что меняется в переводе глагола, если добавляется частица Se. Рассмотрим все значения глагола Dejar и попробуем тест в конце видео. Мой Instagram @lingualena.ispanochka ►Мой Tik Tok @lenazhivoiispanskiy ►Я в ТЕЛЕГРАМЕ @lenaispanochka 🌴 Самый Уникальный Курс Испанского Языка с нуля до В1 Слова и фразы из видео: ▶️ Sobrar - остаться в наличии ¿Quedan asientos para nosotros? - остались ли места для нас? Solo queda pintar la fachada de la casa - у нас осталось только покрасить фасад дома ▶️ Dejar ( poner) - положить He dejado las llaves en el buzón - я оставила ключи в почтовом ящике Deja el libro en la mesa cuando acabes de leerlo - оставь эту книгу в том же самом месте, когда закончишь читать ее ▶️ QuedarSe - остаться самому где - то Nuestros primos se quedaron con nosotros durante la Navidad - наши двоюродные братья и сестры остались с нами на Рождество ▶️ Quedar (presentarse como) - выглядеть или показаться (как, кем-то) Si no quieres quedar como una cabra, no lo hagas - если ты не хочешь выглядеть сумасшедшим, не делай этого ▶️ Dejar (olvidar) - оставить что-то (забыть) Has dejado tu móvil en mi casa. ¿No te has dado cuenta? - ты оставил телефон у меня дома. Разве ты не понял этого? ▶️ Quedarse - оставить себе (насильно) No te puedes quedar...