Бытие Глава 1 (Библия. Современный русский перевод, РБО)

Аватар автора
«Библия. Современный русский перевод» О переводе Этот перевод — второй полный перевод Библии на русский язык, осуществлённый в России (после Синодального перевода XIX века). Его создание стало возможным благодаря развитию библейской науки за более чем столетие после выхода Синодального перевода Ключевые особенности перевода: • Он основан на авторитетных научных изданиях оригинальных текстов (для Нового Завета — на греческом оригинале The Greek New Testament). • Цель переводчиков — точно передать смысл Священного Писания, сохранив при этом ясность и доступность изложения. • В переводе отражено стилистическое и смысловое разнообразие библейских текстов, относящихся к разным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. История создания: • Перевод Нового Завета был начат в середине 1980-х годов по инициативе и при участии протоиерея Александра Меня, а продолжен Российским Библейским Обществом. • Первый полный перевод Нового Завета был опубликован в 2001 году под названием «Радостная Весть». • В аудиоверсии используется пятая редакция перевода, выпущенная в 2015 году. Озвучивание Аудиоверсию читает Дмитрий Оргин. Запись выполнена студией озвучания «Глагол» в 2017–2019 годах. Длительность полной версии: около 21 часа 22 минут.

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0