Откройте, люди, откройте двери

Аватар автора
поблагодарить 2200 7001 5020 3742 (т-банк) — Откройте, люди, откройте двери, Я бьюсь о крышу, стучусь в окно, Откройте, люди, я ветер, ветер, Одетый в платье сухих листов. — Входите, сударь, входите, ветер, Для вас готовый всегда очаг; Труба дымится, камин побелен, Входите, ветер, входите к нам. — Откройте, люди, я непогода, Во вдовьем платье, в фате дождя. Она сочится, она струится Сквозь тускло-серый ночной туман. — Входите смело, вдова, входите, Ваш сине-бледный мы знаем лик. Сырые стены и норы трещин Всегда готовый для вас приют. — Откройте, люди, замки, засовы, Я вьюга, люди, откройте мне, Мой плащ клубится и платье рвется Вдоль по дорогам седой зимы. — Входите, вьюга, царица снега, Просыпьте лилий своих цветы По всей лачуге, вплоть до камина, Где в красном пепле живет огонь. Мы беспокойны, мы любим север, Мы люди диких, пустынных стран, Входите, ветры и непогоды, За все невзгоды мы любим вас. Les hôtes — Ouvrez, les gens, ouvrez la porte, je frappe au seuil et à l’auvent, ouvrez, les gens, je suis le vent qui s’habille de feuilles mortes. — Entrez, monsieur, entrez le vent, voici pour vous la cheminée et sa niche badigeonnée ; entrez chez nous, monsieur le vent. — Ouvrez, les gens, je suis la pluie, je suis la veuve en robe grise dont la trame s’indéfinise, dans un brouillard couleur de suie. — Entrez, la veuve, entrez chez nous, entrez la froide et la livide, les lézardes du mur humide s’ouvrent pour vous loger chez nous. — Levez, les gens, la barre en...

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0