№ 423. "Дөртен ала төнген болза" / "Сорок пегих [скакунов] если бы меньше стало" (О.О. Саая)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 423. Кожамык "Саглы хадып чыдыр-ла боор" / "В Саглы дуют [ветра], наверное". Исполняет Оюмаа Оолаковна Саая. Записано Е. Л. Тирон, А. В. Байыр-оол, М. М. Бадыргы в 2022 г. в с. Саглы Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2022, аудио № A011_07.08.1-2. Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Дөртен ала төнген болза, Дөргүн сыӊмас туру деп бе? Төрелдерим төнген болза, Дөр-ле сыӊмас олур деп бе? Алдан ала төнген болза, Аал чартыы туру деп бе? Акы-дуӊмам чок-ла болза, Аал сыӊмас олур деп бе? Аал сыӊмас олур деп бе? Арат чонум чок-ла болза, Аралажып чоруур деп бе? Сорок пегих [скакунов] если бы меньше стало, У степной речки, не умещаясь, разве [они] стояли бы? Родственников моих если бы меньше стало, На почетном месте дор, не умещаясь, разве [они] сидели бы? Шестьдесят пегих [скакунов] если бы меньше стало, В половину аала разве стояли бы? Старших-младших братьев если бы не было, В аале, не умещаясь, разве сидели бы? В аале, не умещаясь, разве сидели бы? Народа моего если бы не было, Отношения разве поддерживали бы?

0/0


0/0

0/0

0/0