Азия: Почему твой английский здесь не работает? | Таиланд, Бали, Вьетнам | Skyeng

Аватар автора
Skyeng – онлайн-школа иностранных языков
В азиатских странах как раз идеальный сезон для путешествий. Базовый английский наверняка уже знаком многим, а сегодня мы делаем level up до “азиатского английского”. Дэни расскажет, в чём разница между хинглишем, тинглишем и английским во Вьетнаме и на Бали. Пишите в комментариях, какие ещё гайды были бы вам полезны. Подписывайтесь на канал, чтобы точно не пропускать новые видео! 📌 Содержание видео: 00:00 Шпаргалка по Азии: Как не опозориться 01:26 Таиланд: Феномен "Same Same" и тайский акцент 12:47 Бали: Словарь Digital Nomad 19:55 Вьетнам: Самый сложный английский? 26:11 Шри-Ланка: Хинглиш и тайна индийского кивка 30:50 Игра на выживание: Угадай логотип или ешь острое! 📌 Слова из выпуска: glottal stop — гортанная смычка (краткая остановка звука) bro, dude, mate — приятель vibes — атмосфера, энергетика hectic — суматошный warung — варунг (небольшое уличное кафе или лавка в Индонезии) 📌 Подписывайтесь на наши группы: ____________________ #американец

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0