№ 655. Моол ыры "Могой хээр" / Монгольская песня "Змеино-гнедой [конь]" (К.Н. Монгуш)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 655. Моол ыры "Могой хээр" / Монгольская песня "Змеино-гнедой [конь]". Исполняет Кунзенмаа Намбар-ооловна Монгуш. Записано Е. Л. Тирон, А. В. Байыр-оол, М. М. Бадыргы в 2022 г. в с. Хандагайты Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2022, аудио № A072_18.00). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Могой хээр морь минь юм. Уулан дээр унагалсан Улсын наадамд түрүүлсэн Могой хээр морь минь юм. Чайгы шагда төрүттүнген, оой, Чалыы бениң кунну чүве, оой! Чыскаалдарга эртип келир Чыраа, саяк аъдым чүве, оой! Змеино-гнедой конь мой ведь. На горе ожеребившейся На народном Наадыме [всех] обогнавший Змеино-гнедой конь мой ведь. В летнее время родившийся, ой, Молодой кобылицы жеребенок ведь, ой! На праздниках [всех] обгоняет Иноходящий конь мой ведь, ой!

0/0


0/0

0/0

0/0