ДОКТОР ФАУСТ: Беседа с Владимиром Микушевичем

Аватар автора
Профессор Миша
В этой передаче русский поэт и переводчик Владимир Микушевич рассказывает о своем переводе классической трагедии Иоганна Вольфганга фон Гёте (1749–1832) «Фауст», который готовится к публикации в этом году. Ведет беседу профессор Университета искусства в Филадельфии, США, Михаил Сергеев. _________________________________________________________________ ВЛАДИМИР МИКУШЕВИЧ (род. в 1936 г.) — русский поэт, прозаик, переводчик, эзотерик и мистик, религиозный философ. В 1960 году окончил Московский институт иностранных языков. Переводит с немецкого, французского, английского, итальянского языков. Наиболее близкой себе считает немецкую культуру, что в частности выражается не только в переводах, но и в оригинальных поэтических текстах, написанных по-немецки. Преподавал в Литературном институте, Институте журналистики и литературного творчества, читал лекции в МИФИ, МАрхИ и других вузах. Регулярно встречается с читателями в московских музеях и библиотеках. Творчество Микушевича впитало эстетику Серебряного века (Белый, Волошин, Вяч. Иванов), французов поры «бель эпок», немцев Стефана Георге и Рильке, народный духовный стих и поэзию русского учёного монашества (Симеон Полоцкий). Классические переводы Микушевича известны читателю с 1970-х гг. (серия БВЛ), первая собственная поэтическая книга вышла только в 1989 г. Ранее, в условиях коммунистической цензуры, это было невозможно. Лауреат премии принца Ангальтского, герцога Саксонского за распространение немецкой культуры в России.

Скачать Видео с Дзена / Dzen

Рекомендуем!

0/0


0/0

0/0

0/0