Мы мертвы Mewgenics We're Dead по-русски: Интерпретация, адаптация, вольный перевод и фан-песня

Аватар автора
Мы так счастливы в гробах, Нет корост на головах, Пляшем у вечных огней, Песни поём с толпой теней. Мы мертвы, мертвы, так мертвы! Ни стрижки когтей, ни часов на часы. Мы мертвы, мертвы, так мертвы! Пробки, домашки — кончились, увы! Никаких скучных дней рожденья! (Кайф, кайф, не опоздаем впредь) (В земле лежим, можем не шуметь) Никаких звонков от дяди Жени! (Кайф, кайф, не опоздаем впредь) (В земле лежим, можем не шуметь) Мы так счастливы в гробах, Нет корост на головах, Пляшем у вечных огней, Песни поём с толпой теней. Мы мертвы, мертвы, так мертвы! Сменяли жизнь на смерть без молвы. Мы мертвы, мертвы, так мертвы! Спим с рыбами — финал, увы! Никаких дедлайнов и рассылок! (Кайф, кайф, не опоздаем впредь) (В земле лежим, можем не шуметь) Никаких колючих жилеток! (Кайф, кайф, не опоздаем впредь) (В земле лежим, можем не шуметь) Мы мертвы, мертвы, так мертвы! Самый долгий сон для спящих братвы. Мы мертвы, мертвы, так мертвы! Толкаем маргаритки — мы на ты! Мы так счастливы в гробах, Нет корост на головах, Пляшем у вечных огней, Песни поём с толпой теней. Мы мертвы, мертвы, так мертвы! Видения в твоей башке — это мы! Мы мертвы, мертвы, так мертвы! Хохочем и пляшем, сбылись мечты! МЫ МЕРТВЫ!

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0