Erika -German Soldier Song(only for education)

Аватар автора
The song was composed by Herms Niel in the 1930s (no clearly date is given), and it soon came into usage by the Wehrmacht, especially the Heer and to a lesser extent, the Kriegsmarine. The theme of the song is based on «Erika» being both a common German female name and the German word for heather. MP3 Downloads ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- Lyrics If you not know --------German-------------- Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein1 und das heißt: Erika. Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein wird umschwärmt Erika, denn ihr Herz ist voller Süßigkeit, zarter Duft entströmt dem Blütenkleid. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein und das heißt: Erika. In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein und das heißt: Erika. Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein und mein Glück, Erika. Wenn das Heidekraut rot-lila blüht, singe ich zum Gruß ihr dieses Lied. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein und das heißt: Erika. In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein und das heißt: Erika. Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein schaut's mich an, Erika. Und dann ist es mir, als spräch' es laut: «Denkst du auch an deine kleine Braut?» In der Heimat weint um dich ein Mägdelein und das heißt: Erika. English ----------------- A little flower is blooming on the heath and that means Erika. Hot from a hundred thousand little bees is...

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0