Роковой конец Mewgenics The Crack of Doom по-русски: Интерпретация, адаптация, перевод и фан-песня

Аватар автора
Добро пожаловать (Добро пожаловать) Bienvenue (Bienvenue) いらっしゃいませ (いらっしゃいませ) Bienvenida (Bienvenida) Bem-vindo (Bem-vindo) Добро пожаловать (Добро пожаловать) Добро пожаловать в конец, в горький осадок, в трещину судьбы, В битву Амбугатона, в бесконечность и пустой комнаты сны. Апокалипсис (Апокалипсис) — он проще, Чем ты думал, не так страшны дела. Ты прошёл сквозь огонь и воду (Огонь и воду), Твоя кожа (Кожа) и мех (Мех) — вот всё, что было у тебя (Всё, что было). Оставь и это, тебе не понадобится там, Куда идёшь ты — высокая мода. Так раздевайся и подставь губы, Целуй небеса в страсти конца времён. (Давай, давай, давай, давай) Давай, сделай свой последний день сказкой, что стоит рассказать. (С треском, с треском, с треском, с треском) С треском уйти, жаль, некому твой крик услыхать. (Пусть рвёт, пусть рвёт, пусть рвёт, пусть рвёт) Пусть рвёт, покинь корабль, о, стой, что за запах мне не понять? (Это страх? Это страх? Это страх? Это страх?) Это страх? Иди сюда, милый мой, есть лишь один способ опухоль унять. Добро пожаловать в конец, не о чем больше тревожиться, друг, Нечего бояться, здесь даже «здесь» не будет, испарится вдруг. О, тише, тише, не заламывай рук, Я чую, ты облегчишься, когда чистый лист сомкнётся вокруг. Tabula rasa, так божественно, Где ничто и ноль сплетаются торжественно. Освободись от всего этого ужаса, Сдайся сейчас, сотри завтрашний день без оружия. Утони в ничто бескрайней и пустой пустоты, Расслабься, потягивай холодное и смотри, как гибнут миры...

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0