Возрождённая из руин / Auferstanden aus Ruinen (1949)

Аватар автора
KASKADOMEGA
Государственный гимн ГДР / Nationalhymne der DDR: "Возрождённая из руин / Auferstanden aus Ruinen" (1949). Музыка: Ханс Айслер / Hanns Eisler. Слова: Йоханнес Р. Бехер / Johannes R. Becher. Исполнитель: Хор Берлинского радиовещания / Großer Chor des Berliner Rundfunks. Немецкий текст: Auferstanden aus Ruinen Und der Zukunft zugewandt, Laß uns dir zum Guten dienen, Deutschland, einig Vaterland. Alte Not gilt es zu zwingen, Und wir zwingen sie vereint, Denn es muß uns doch gelingen, Daß die Sonne schön wie nie Über Deutschland scheint. Über Deutschland scheint. Glück und Frieden sei beschieden Deutschland, unserm Vaterland. Alle Welt sehnt sich nach Frieden, Reicht den Völkern eure Hand. Wenn wir brüderlich uns einen, Schlagen wir des Volkes Feind! Laßt das Licht des Friedens scheinen, Daß nie eine Mutter mehr Ihren Sohn beweint. Ihren Sohn beweint. Laßt uns pflügen, laßt uns bauen, Lernt und schafft wie nie zuvor, Und der eignen Kraft vertrauend, Steigt ein frei Geschlecht empor. Deutsche Jugend, bestes Streben Unsres Volks in dir vereint, Wirst du Deutschlands neues Leben, Und die Sonne schön wie nie Über Deutschland scheint. Über Deutschland scheint. Русский перевод: Возрождённая из руин И обращенная к будущему, Служить тебе во благо будем, Германия, единая Отчизна. Былое горе нужно преодолеть, И преодолеем мы его вместе, Нужно, чтобы нам удалось, Дабы солнце красиво, как никогда, Сияло над Германией, Сияло над Германией....

0/0


0/0

0/0

0/0