UN ICEBERG (chanson russe en français) – АЙСБЕРГ (на французском)

Аватар автора
Русские песни по-французски
« Un iceberg », adaptation française d’une chanson soviétique. «Айсберг», перевод песни из репертуара А. Пугачевой. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Arrangement et chant : Suno AI Аранжировка и исполнение: Suno AI Mon site Web / Мой сайт: www.chansonrusse.fr UN ICEBERG Surgissant des eaux polaires Comme une silencieuse épave, Dans la brume se profile La silhouette d’un iceberg Il est bien connu qu’il n’y a pas De danger plus grand, plus grave, Plus mortel pour les navires Qui, en haute mer, se perdent Refrain Mais quand tu me regardes, Le monde entier s’efface Et, dans l’amour, je me jette La tête la première Mais, iceberg impassible, Tu restes toujours de glace Cachant, sous les flots sombres, Tes peines et tes misères Cachant, sous les flots sombres, Tes peines et tes misères Qui es-tu : joie ou tristesse ? Tu t’rapproches, puis tu t’éloignes Qui es-tu : la neige morte Ou le soleil de printemps ? Comment faire pour te comprendre et Réveiller en toi la flamme ? Qui es-tu vraiment : un iceberg Ou bien un être vivant ? Refrain Sois ma destinée ou sors-moi De ta vie une fois pour toutes Donne-moi l’espoir de croire Que le feu de mon amour Fera fondre, un jour, la glace De cet iceberg, goutte à goutte, Pour que tu m’aimes comme je t’aime Sans détour et sans retour Refrain АЙСБЕРГ Ледяной горою айсберг Из тумана вырастает И несет его теченье По бескрайним по морям Хорошо тому, кто знает Как опасен в океане Как...

0/0


0/0

0/0

0/0

Скачать популярное видео

Популярное видео

0/0