Китайская песня «Ты так прекрасна, когда улыбаешься» в исполнении Эстер Воропаевой

Аватар автора
Китайская песня
Предлагаю вашему вниманию видеозапись с моим исполнением китайской песни «Ты так прекрасна, когда улыбаешься» (《你笑起来真好看》). Китайская песня《你笑起来真好看》 («Ты так прекрасна, когда улыбаешься») обладает особым характером. Это весёлая и задорная песня. В одном из китайских клипов на эту песню представлены улыбающиеся люди разных профессий и возрастов. Посыл этой песни в том, что нужно быть оптимистичнее, чаще улыбаться, все люди по-своему прекрасны. Нужно больше радоваться жизни и не унывать. Прилагаю оригинальный текст этой китайской песни на китайском языке и буквальный перевод на русский язык: 《你笑起来真好看》 词:周兵 曲:李凯稠 «Ты так прекрасна, когда улыбаешься», слова: Чжоу Бин, музыка: Ли Кайчоу 想去远方的山川 想去海边看海鸥 不管风雨有多少 有你就足够 Хочу пойти к далёким горам и рекам. Хочу пойти к морю на чаек посмотреть. Неважно, насколько сильны ветер и дождь. Главное, что есть ты у меня. 喜欢看你的嘴角 喜欢看你的眉梢 白云挂在那蓝天 像你的微笑 Мне нравится смотреть на уголки твоих губ. Мне нравится смотреть на кончики твоих бровей. Белые облака висят в синем небе. Как твоя улыбка. 你笑起来真好看 像春天的花一样 把所有的烦恼所有的忧愁 统统都吹散 你笑起来真好看 像夏天的阳光 整个世界全部的时光 美得像画卷 Ты так прекрасна, когда улыбаешься, словно весенний цветок, уносящий прочь все тревоги и печали. Ты так прекрасна, когда улыбаешься, как солнечный свет летом, и от твоей улыбки весь мир во все времена прекрасен, как картина. 想去远方的山川 想去海边看海鸥 不管风雨有多少 有你就足够 Хочу пойти к далёким горам и рекам. Хочу пойти к морю на чаек посмотреть. Неважно, насколько сильны ветер и дождь. Главное, что...

0/0


0/0

0/0

0/0