Китайская песня на китайском языке "Призрак", поёт Эстер Воропаева

Аватар автора
Китайская песня
Китайская песня «Призрак» (《鬼》) Предлагаю вашему вниманию видеозапись с моим исполнением китайской песни «Призрак» (《鬼》). Это песня тайваньской группы «Нет вечеринки для Цао Дуна» (草東沒有派對; No Party For Cao Dong). Прилагаю оригинальный текст песни на китайском языке и буквальный перевод на русский язык: 鬼 (The Specter) 草東沒有派對 (No Party For Cao Dong) «Призрак», песня группы «Нет вечеринки для Цао Дуна» 從沒想過要傷害誰 對一切也都感到抱歉 可是我的自卑勝過了一切愛我的 於是我把愛人們都殺死了 可是你的傷悲勝過了一切愛你的 於是你把我給殺死了 是為了什麼而流著血? 是為了誰而流眼淚? 我躲在夜裡取笑著黑 因為沒有人能殺死鬼 是為了什麼而流著血? 是為了誰而流眼淚? 我躲在夜裡取笑著黑 因為沒有人能殺死鬼 Я никогда не хотел никому причинить боль и испытываю чувство вины за всё. Но мой комплекс неполноценности перевешивает всех тех, кто меня любит, поэтому я убил всех тех, кто меня любит. Но твоя печаль перевешивает всех тех, кто тебя любит, поэтому ты убил меня. Зачем истекать кровью? Ради кого лить слёзы? Я прячусь в ночи и смеюсь над тьмою. Потому что никто не может убить призрака. Зачем истекать кровью? Ради кого лить слёзы? Я прячусь в ночи и смеюсь над тьмою. Потому что никто не может убить призрака. Также на сайте можно посмотреть мои картины. Эстер Воропаева

0/0


0/0

0/0

0/0