№ 561 "Кырым сынар, кырываан мен"/"Да преломится локтевая кость моя, не постарел я" (исп. С.Т.Шожап)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Тирон Е.Л., Байыр-оол А.В., Тарбастаева И.С. Песенная традиция овюрских тувинцев в контексте сельско-городской миграции XXI века: в 2 ч. Новосибирск : ИПЦ НГУ, 2023. Ч. 2. Тексты. 568 с. № 561. Кожамык "Кырым сынар, кырываан мен" / "Да преломится локтевая кость моя, [еще] не постарел я". Исполняет Саган-оол Тюлюшович Шожап. Записано Е. Л. Тирон, А. Х. Кан-оол, М. М. Бадыргы в 2009 г. в с. Ак-Чыраа Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № V-003). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнены А. В. Байыр-оол. Кырым сынар, кырываан мен, Кырган Чалаам кырында мен. Кырган Чалаам кырын орта, Кыңгырт кылдыр бадырар мен. Түлүш оглу, чөнүвээн мен, Дөлем Чалаам кырында мен. Дөлем Чалаам кырын орта, Чындырт кылдыр бадырар мен. Да преломится локтевая кость моя, [еще] не постарел я, На вершине моего старого Чалаа я. На вершине моего старого Чалаа Звонко [песню] спою я. Сын Тюлюша [я], не подряхлел я, На возвышенности моего Чалаа я. На возвышенности моего Чалаа Звучно [песню] спою я. Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом.

0/0


0/0

0/0

0/0