all ears

Аватар автора
Американский английский
ALL EARS — значение, перевод, примеры использования, аналоги Идиома «(to be) all ears» означает быть полностью внимательным, готовым слушать с интересом; проявлять крайнюю заинтересованность и сосредоточенность на том, что говорят. Буквально — «быть всеми ушами», то есть словно состоять только из ушей, чтобы лучше воспринимать информацию. Основные значения: - внимательно слушаю; - весь внимание; - готов внимательно выслушать; - прислушиваюсь с интересом. Варианты перевода на русский: - я весь внимание; - слушаю внимательно; - превратился в слух; - внимательно слушаю; - весь во внимании; - весь обратился в слух; - жду с нетерпением (в контексте ожидания интересной информации). Когда используют: - в начале разговора, чтобы показать готовность слушать рассказ, новость или предложение; - на встречах и совещаниях — демонстрируя заинтересованность в идеях собеседника; - в дружеской беседе — когда хотят подчеркнуть, что серьёзно относятся к словам собеседника; - в ответ на фразу типа «У меня есть что тебе сказать» — как сигнал: «Говори, я внимательно слушаю». Тон высказывания Дружелюбный, заинтересованный, вежливый. Идиома создаёт атмосферу открытости и участия. Примеры использования 1. Tell me about your trip — I’m all ears! — Расскажи мне о своей поездке — я весь внимание! 2. So, what’s the big news? I’m all ears. — Ну, какие важные новости? Я весь внимание. 3. The teacher said, “Okay, I have an idea. All ears, class!” — Учитель сказал: «Итак, у меня есть...

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0