clam up

Аватар автора
Американский английский
CLAM UP — значение, перевод, примеры использования, аналоги Идиома «to clam up» означает внезапно замолчать, отказаться говорить, замкнуться, перестать отвечать на вопросы — обычно из‑за стеснения, страха, нежелания раскрывать информацию или напряжения. Образ основан на поведении моллюска (clam), который плотно закрывает створки раковины при угрозе — так же человек «закрывается», переставая разговаривать. Основные значения: - замолчать, не желая отвечать; - отказаться давать пояснения; - замкнуться, уйти в себя; - не раскрывать информацию, хранить молчание. Основные варианты перевода на русский: - замолчать; - закрыть рот на замок; - не раскрывать рта; - замолкнуть; - замкнуться; - уйти в себя; - отказаться говорить; - хранить молчание; - не проронить ни слова; - прикусить язык (в контексте сознательного молчания). Когда используют: - когда человек внезапно перестаёт отвечать на вопросы (из‑за смущения, страха, обиды); - в разговорах и допросах — если собеседник отказывается давать информацию; - в конфликтных ситуациях — когда кто‑то решает не вступать в спор и молчит; - описывая поведенческую реакцию на стресс, давление или неудобные темы. Тон высказывания Чаще нейтральный или слегка критический; может передавать недоумение, раздражение или понимание (в зависимости от контекста). Примеры использования 1. When the teacher asked about the missing assignment, he clammed up. — Когда учитель спросил о пропавшем задании, он замолчал. 2. She always clams...

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0