№ 81. "Караланыӊ оъттаар чери" / "Темного-пегого [скакуна] пастбище" (исп. К.Д. Донгак)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 81. Кожамык "Караланыӊ оъттаар чери" / "Темного-пегого [скакуна] пастбище". Исполняет Кара-кыс Доржуевна Донгак. Записано Е. Л. Тирон, А. Х. Кан-оол, М. М. Бадыргы в 2009 г. в с. Дус-Даг Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № III-000.3-4). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнены А. В. Байыр-оол. Караланыӊ оъттаар чери – Кадар оъттуг Кадыгбайы. Карам эжим ойнаар чери – Кара-Талдыӊ Кызыл-Булуӊ. Ояланыӊ оъттаар чери – Ооругнуӊ шаттар баары. Ортун-карам ойнаар чери – Ооругнуӊ Кызыл-Булуӊ. Темного-пегого [скакуна] пастбище – С горным ковылём Кадыгбай. Любимого друга место, где он заигрывает, – Кара-Тала Кызыл-Булун. Темно-серого [скакуна] место, где пасётся – Таёжное пастбище на передней части плоскогорья. Возлюбленного место, где он заигрывает, – Таёжное пастбище Кызыл-Булун.

0/0


0/0

0/0

0/0