№ 439. "Ооругнуӊ оъдун оъттаар" / "На таежном пастбище пастись" (О.О. Саая)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Тирон Е.Л., Байыр-оол А.В., Тарбастаева И.С. Песенная традиция овюрских тувинцев в контексте сельско-городской миграции XXI века: в 2 ч. Новосибирск : ИПЦ НГУ, 2023. Ч. 2. Тексты. 568 с. № 439. Кожамык "Ооругнуӊ оъдун оъттаар" / "На таежном пастбище пастись". Исполняет Оюмаа Оолаковна Саая. Записано Е. Л. Тирон, А. В. Байыр-оол, М. М. Бадыргы в 2022 г. в с. Саглы Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2022, аудио № A011_32.43.1. Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Ооругнуӊ оъдун оъттаар Оюм-даа бар, доюм-даа бар. Оолдуӊ-кыстыӊ ойнун ойнаар Оглум-даа бар, кызым-даа бар. На таежном пастбище пастись Буланый [конь] мой есть, гнедой [конь] мой есть. Парня-девушки свадьбу играть Сын мой есть, дочь моя есть. Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом.

0/0


0/0

0/0

0/0