№ 633. "Өпей-өпей, оой, өпей сарыым, оой!" / "Опей-опей, ой, опей, милая моя, ой!" (исп. С. Э. Саая)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Тирон Е.Л., Байыр-оол А.В., Тарбастаева И.С. Песенная традиция овюрских тувинцев в контексте сельско-городской миграции XXI века: в 2 ч. Новосибирск : ИПЦ НГУ, 2023. Ч. 2. Тексты. 568 с. № 633. Өпей ыры "Өпей-өпей, оой, өпей сарыым, оой!" / Колыбельная песня "Опей-опей, ой, опей, милая моя, ой!". Исполняет Сендажи Эренчиновна Саая. Записано Е. Л. Тирон, А. Х. Кан-оол, М. М. Бадыргы в 2009 г. в с. Саглы Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № I-016.3). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Өпей-өпей, оой, өпей сарыым, оой, ϴрү көрем, оой, айныӊ чырыын, ээй! Оон артык, оой, хүннүӊ чырыы, оой, Оглум сеӊээ, оой, эртен күннээр, ээй! Опей-опей, ой, ребеночек милый мой, ой, Взгляни-ка наверх, ой, какой ясный месяц, эй! Еще лучше, ой, солнечный свет, ой, Сыночек тебе, ой, будет светить, эй! Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом.

0/0


0/0

0/0

0/0