1. Читаем на грузинском. Анекдот про корову-самоубийцу

Научитесь правильно произносить грузинские звуки с помощью чтения анекдотов. Для эффективной работы с этим видео вам уже нужно знать грузинский алфавит. Текст анекдота: მიდის ძროხა დამსვენებელთა დასახლებაში და იძახის: -,,რძე, ყველი, არაჟანი”-არავინ აქცევს ყურადღებას - ,,რძე, ყველი, არაჟანი,”- იმეორებს შეწუხებული, მაგრამ ამაოდ... ,,რძე, ყველი, არაჟანი ... ხორცი ბოლოს და ბოლოს,”-იმედს არ კარგავს ძროხა და გზას აგრძელებს. Текст анекдота с встроенным переводом: მიდის ძროხა დამსვენებელთა დასახლებაში(идет корова в лагерь = в отдыхающих поселение) და იძახის: -,,რძე, ყველი, არაჟანი”(и говорит: «Молоко, сыр, сметана») -არავინ აქცევს ყურადღებას(никто не обращает внимания = никто обращает внимание) - ,,რძე, ყველი, არაჟანი,” იმეორებს შეწუხებული(«Молоко, сыр, сметана» — повторяет обеспокоенная /корова/), მაგრამ ამაოდ... (но безрезультатно),,რძე, ყველი, არაჟანი (молоко, сыр, сметана ) ... ხორცი ბოლოს და ბოლოს,(мясо, в конце концов)”- იმედს არ კარგავს ძროხა(надежду не теряет корова) და გზას აგრძელებს(и путь продолжает ). Повторяйте слова за мной, затем прослушайте носителя языка. Если для вас ценны и полезны материалы канала, вы можете поддержать его развитие финансово: Вебмани - R411302180265, Z341996372647 Спасибо.

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0