jump ship — американский английский, сленг и идиомы

JUMP SHIP — значение, перевод, примеры употребления, происхождение, аналоги Идиома «jump ship» означает внезапно покинуть организацию, проект, группу или ситуацию, особенно в трудный момент, когда что-то идёт не так, кажется обречённым на провал или когда появляется более привлекательная альтернатива. Это выражение часто подразумевает отсутствие лояльности, стремление к самосохранению или поиск лучших возможностей. Варианты перевода на русский язык: - покинуть корабль (в переносном смысле — покинуть организацию, проект и т. д.); - сбежать с корабля; - бросить дело, проект, компанию; - уйти, переметнуться (в более общем смысле). Когда используют Идиому применяют в разных контекстах, например: - Работа и карьера: уход сотрудника из компании, особенно к конкуренту, или отказ от проекта в сложный момент. - Политика: переход политиков из одной партии в другую, отказ от поддержки кампании после скандала. - Спорт: уход спортсмена из команды в поисках более выгодных условий. - Инвестиции: продажа акций или выход из компании из-за опасений краха. - Отношения: прекращение романтических отношений или брака из-за неудовлетворённости. - Технологии и инновации: переход специалистов из одной компании в другую, часто в конкурирующую. Стилистика Идиома обычно используется в неформальном или полуформальном разговорном английском, а также в письменных контекстах (например, в новостных репортажах, обсуждениях карьеры). В профессиональных или официальных ситуациях её могут...

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0