Камиль Сенс-Санс: Интродукция и рондо каприччиозо, соч. 28. Переложение для 2-х ф-но Клода Дебюсси.

Аватар автора
Междометия про форте и пиано
Камиль Сенс-Санс: Интродукция и рондо каприччиозо ля минор, соч. 28. Переложение для 2-х фортепиано Клода Дебюсси. Пожалуй, самое известное сочинение Сен-Санса. Ироничным фактом этого переложения является то, что Дебюсси катком прокатывался по творчеству Сенс-Санса, считая его слишком традиционным и сентиментальным. Например, в 1901 году в одном французском журнале он заявил: "Неужели того, что никто не любит Сенс-Санса, недостаточно, чтобы ему сказать, что он уже написал достаточно музыки, и лучше бы ему отдаться своей недавно открытой страсти к путешествиям?". Что не мешало Сен-Сансу также атаковать Дебюсси своими язвительными репликами. Например, про "Полуденный отдых фавна" он высказался так, - воплощение отсутствия стиля, логики и здравого смысла". Касаемо самого переложения, то в своё время как версия для скрипки и фортепиано Интродукция и рондо была аранжирована Жоржем Бизе, а затем адаптация для двух фортепиано была сделана Клодом Дебюсси в 1889 году. Его переложение полно пианистических эффектов, которые заставляют забыть о красочной инструментовке оригинала. Интересно, что по молодости Дебюсси был искренним поклонником Сен-Санса. Однако после 1900 года он открыто выразил свое разочарование тем, что Сен-Санс больше не развивал свой стиль, а выступал против молодых французских композиторов, таких как Дебюсси и его современники, и критиковал их.

0/0


0/0

0/0

0/0