Мизадж (Mizaj (مزاج)) v1-0-1_Emotional Cinematic Pop Style

Аватар автора
От автора: ... Простите старика... Иногда так накатывает на сердце.... солёные слёзы текут не переставая, капая на клавиатуру с горьким стоном души... Слушайте... Плачьте просто так... Вы только поможете Мизадж лечить Ваши раны... Справка по песне ( Glossary for «Mizaj» ): Миза́дж Mizaj (مزاج) — Гармония души, внутренний строй. Сафи́ Safi (صفي) — Чистота, искренность помыслов. Nur (نور) — Божественный свет, озарение. Рохи́ Rohi (روحي) — Душа моя (обращение к любимому человеку). Сабр Sabr (صبر) — Терпение и мудрость ожидания. Асра́р Asrar (أسرار) — Сокровенные тайны. Кальб Qalb (قلب) — Сердце как центр чувств. Хая́т Hayat (حياة) — Жизнь во всём её многообразии. В процессе конструирования песни или «клипа» использовались нейросети! З.Ы. Так как нейросеть часто коверкает текст, не проговаривает или пропускает слова, строчки, куплеты, подмешивает странные звуки... Поэтому привожу полный текст песни для этого варианта: [Intro] Mizaj... Состояние души... Слушай... (Verse 1) Песок часов струится сквозь ладонь, Внутри горит Safi (Сафи́) — святой огонь. (Safi — чистый, искренний) За горизонтом тонет шумный день, Ложится на ресницы ночи тень. Я как путник, ищущий Nur (Нур) во тьме, (Nur — свет) Сквозь холод лет иду к тебе. (Chorus) Мой Mizaj (Миза́дж) — как сплетение ветров, Там, где нет имён и нет оков. Мы как эхо в храме тишины, В вечном танце света и луны. Rohi (Рохи́), ты слышишь? Мы — одна волна, (Rohi — душа моя) В океане, где не...

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0