LES PLAINES SIBÉRIENNES (chanson russe en français) – УВЕЗУ ТЕБЯ Я В ТУНДРУ (на французском)

Аватар автора
Русские песни по-французски
« Les plaines sibériennes », adaptation française d’une chanson de variété soviétique. «Увезу тебя я в тундру», известная советская песня в переводе на французский язык. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Dans les plaines sibériennes viens, mon amour, avec moi Tu découvriras des choses que tu n’imagines même pas Hâtons-nous au bout du monde, malgré le froid sans merci Et parmi les neiges blanches perdons-nous dans l’infini Refrain Nous irons, tôt le matin, faire un tour de traîneau à renne Tout droit dans l’aube neigeuse nous plongerons au grand galop C’est dommage qu’on redoute le Grand Nord, ces peurs sont vaines Tu verras, il est superbe, moi, je te l’offre en cadeau Dans les plaines sibériennes je t’emmènerai toute seule De l’aurore boréale je couvrirai tes épaules Tes cils brilleront d’étoiles sous le givre étincelant Et nous chercherons ensemble les diamants, l’or et l’argent Refrain Dans les plaines sibériennes tu aimeras le sortilège Et l’attrait irrésistible des vastes étendues de neige Les blizzards, ce n’est pas grave, ce n’est rien, six mois de nuit Si tu tombes sous le charme du Grand Nord, c’est pour la vie Refrain Увезу тебя я в тундру, увезу к седым снегам, Белой шкурою медвежьей брошу их к твоим ногам. По хрустящему морозу поспешим на край земли И среди сугробов дымных затеряемся в дали. Припев. Мы поедем, мы помчимся на оленях утром ранним И отчаянно ворвемся прямо в снежную зарю. Ты узнаешь, что...

0/0


0/0

0/0

0/0