№ 33. "Сайлыг суурну көрген сен бе" / "Село Сайлыг видела ли ты" (исп. Э.С. Ойла)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Тирон Е.Л., Байыр-оол А.В., Тарбастаева И.С. Песенная традиция овюрских тувинцев в контексте сельско-городской миграции XXI века: в 2 ч. Новосибирск : ИПЦ НГУ, 2023. Ч. 2. Тексты. 568 с. № 33. Кожамык "Сайлыг суурну көрген сен бе" / "Село Сайлыг видела ли ты". Исполняет Эрес Сарыгларович Ойла. Записано Е. Л. Тирон, А. В. Байыр-оол, М. М. Бадыргы в 2022 г. в с. Ак-Чыраа Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2022, аудио № A082_04.20). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Сайлыг суурну көрген сен бе, Сайзанак дег онза-дыр бе? Сайлыг суурнуӊ чараш кызы Сарыым болур хиреӊ бар бе? Хову-Аксы кожуун төвү, Ховар чараш суур-дур бе? Хову-Аксы ховар кызы, Кожам болур хиреӊ бар бе? Чалаа кежии ындыг чер боор, Чазай туткан, онза-дыр бе? Чалаа кежиг чараш кызы, Чаражым боор хиреӊ бар бе? Село Сайлыг видела ли ты, Словно сайзанак, особенное ведь? Села Сайлыг красивая девушка, Любимой моей стать сможешь ли? Хову-Аксы – кожунный...

0/0


0/0

0/0

0/0