Рождённые после победного мая / Nach dem Siegesmai geboren (1985)

Аватар автора
KASKADOMEGA
Песня "Рождённые после победного мая / Nach dem Siegesmai geboren (1985). Ансамбль имени Эриха Вайнерта Национальной Народной армии ГДР / Erich-Weinert-Ensemble. Дирижер: Зигфрид Эндерс / Siegfried Enders. Немецкий текст: Nach dem Siegesmai geboren Der den Frieden uns gebracht Sind die Jungen aufgebrochen Stärken weiter unsre Macht. Refrain 1: Unser Soldatenwort Das wir gegeben Lösen wir ein vor Ort Bei Tag und bei Nacht. Refrain 2: Dass unser Leben lohnt Stehn wir mit Brüdern Fest vereint als starke Front Und halten Friedenswacht. Unter unsrem roten Banner Kämpfen wir im Bruderbund Schützen unsren Teil der Erde Und das weite Erdenrund. Refrain 1 + 2. Dass auch die, die nach uns kommen Leben können ohne Krieg, Vorwärts Sozialistenheere Unser Frieden, unser Sieg. Refrain 1 + 2. Русский перевод: Рожденные после победного мая, Что мир нам принес, Мы, молодые, отправились Укреплять далее нашу власть. Припев 1: Наше солдатское слово, Что нами дано, Исполняем немедля Днем и ночью. Припев 2: Дабы наша жизнь того стоила, Стоим мы с братьями, Прочно объединенные как сильный фронт, И стоим на страже мира. Под нашим красным знаменем Бьемся в братском союзе, Защищая нашу часть Земли И обширный земной шар. Припевы 1 и 2. Чтобы те, кто придет после нас, Могли жить без войны, Вперед, социалистические армии, Наш мир, наша победа. Припевы 1 и 2: Перевод: KASKADOMEGA. Ссылка при перепечатывании обазательна....

0/0


0/0

0/0

0/0