LES COUPOLES DORÉES (chanson russe en français) – ЗОЛОТЫЕ КУПОЛА (на французском)

Аватар автора
Русские песни по-французски
« Les coupoles dorées », adaptation française d’une chanson russe des années 90. «Золотые купола», французская версия песни из репертуара Жени Белоусова. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Je menais une vie monotone Et n’avais besoin de personne À lire de vieux romans j’passais des nuits entières Les amours d’autrui m’envoûtaient Moi, pour aimer, j’étais pas fait Changeant de femmes à la vitesse de la lumière Et quand t’es venue chez moi, un soir Je suis resté froid comme un marbre Observant, d’un œil amusé, ta gêne soudaine Enfin, les larmes ont eu raison De toi, tremblante d’émotion Et, après, tu t’es endormie, déjà sereine Refrain Je n’ose pas te caresser J’ai peur de te faire mal Les coupoles dorées s’allument Dans la nuit noire, sans étoiles Mais qu’est-ce que vous me faites là, Les ténèbres électrisées, Où, plus claires que mille soleils, Brillent les coupoles dorées Tout me semblait facile avant On se croisait de temps en temps Et j’te draguais pour rigoler, sans état d’âme On parlait de tout et de rien Moi, refoulant souvent au loin Un trouble étrange qui me brûlait telle une flamme Je rigolais, oui, et voilà Que tu t’es endormie chez moi Épuisée par tes pleurs et ta souffrance muette Et moi, plus je te regardais Plus les coupoles dorées m’appelaient Et, fasciné, j’pensais : « Mon Dieu, que je suis bête ! » Refrain Мне было тихо одному, я был не нужен никому И по ночам старинных книг листал страницы Чужое...

0/0


0/0

0/0

0/0