Аркейн-Госпожа Удача

Ролик на песню Honorable Madam (Ваше благородие, госпожа удача) от Daniel Kahn. Видео: мультсериал «Аркейн». #music Песню вы, конечно же, узнали? Это «Госпожа удача» из фильма «Белое солнце пустыни». Но - в переводе на английский. Автор перевода и исполнитель - американский певец, актер и автор песен Дэниэл Кан (Daniel Kahn). Песню все слышали, но, наверное, не все задумывались над содержащимися в ней смыслами. Например - в дореволюционном русском обществе к женщине никогда не обращались «Ваше благородие»... А как же тогда? А вот так! К женщине так обращаться нельзя, а вот к богине - можно! Или к божественной сущности, ведь госпожи Разлука, Чужбина, Удача и Победа, к которым обращается автор - это не конкретные женщины, а обстоятельства его собственного жизненного пути. Но Дэниэл всего этого не знал, он в переводе обращается к неким конкретным женщинам, но тест это не ухудшило, напротив, он заиграл новыми красками. Видео взято из мультсериала Аркейн. Снят он по вселенной игры League of Legends, но и тому, кто о такой игре ни сном не духом, как я например - есть на что посмотреть. И, соответственно, все женщины, к которым обращается автор - его героини: Госпожа Разлука - (в тексте Queen of Separation, Королева Разлуки) - это Вайолетт, которая сначала в потрясении от гибели друзей бросила сестру, сколотила банду, а потом провела долгие году в тюрьме. Само воплощение разлуки. Госпожа Чужбина (в тексте Lady of the Borders, Владычица Границ) - это Севика. Ведь границы принято...

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0