В The Guardian слово «подсвинки» перевели как «маленькие хрюшки»

Аватар автора
Минута по делу
Британское издание The Guardian в материале от 17 декабря перевело используемое Владимиром Путиным выражение «европейские подсвинки» как «маленькие хрюшки». В публикации утверждается, что президент России называет так лидеров стран ЕС и заявляет о достижении целей на Украине дипломатическим или силовым путем. Владимир Путин пояснил, что многие западные государства рассчитывали на быструю победу в противостоянии с РФ, а «европейские подсвинки», по его словам, сразу поддержали курс прежней администрации США, пытаясь использовать ситуацию для реванша и возвращения утраченных возможностей. В новости подробно разбирается реакция международной прессы на резкие высказывания российского лидера и их контекст в рамках специальной военной операции. #СВО

0/0


0/0

0/0

0/0