Мы - красный заслон / Wir sind die rote Mauer (1957)

Аватар автора
KASKADOMEGA
Песня "Мы - красный заслон / Wir sind die rote Mauer" (1957). Музыка: Пауль Дессау / Paul Dessau. Слова: Петер Хакс / Peter Hacks. Ансамбль им. Эриха Вайнерта Национальной Народной армии ГДР / Erich-Weinert-Ensemble. Немецкий текст: Mit den Genossen der Arbeiterstaaten, mit der Helden der Sowjetunion, mit Volkschinas künen Soldaten schützen wir die friedlichen Taten der proletarischen Revolution. Arbeiter und Bauer stehn, wo sie stehn, wir sie rote Mauer, die Mauer der linken Armeen, die Mauer der linken Armeen. Laß sie doch Flotten mit Mördern beladen laß sie ausfahren über das Meer, an der Freiheit roten Gestaden stehn Kommunisten, stehn Kameraden der Völkerfreundschaft vereinigtes Heer, Arbeiter und Bauer stehn, wo sie stehn, wir sie rote Mauer, die Mauer der Linken Armeen, die Mauer der linken Armeen. Русский перевод: С товарищами рабочих стран, С Героями Советского Союза, С народными китайскими солдатами Мы защищаем дело мира пролетарской революции. Рабочий и крестьянин Стоят там, где и стоят, Мы - их красный заслон, Красный заслон левых армий, Красный заслон левых армий. И пусть они заргужают флоты с убийцами, Пусть отправляются за море, За свободу красных берегов Стоят коммунисты, стоят товарищи Армии, объединенной дружбой народов. Рабочий и крестьянин Стоят там, где и стоят, Мы - их красный заслон, Красный заслон левых армий, Красный заслон левых армий. Перевод: KASKADOMEGA. Ссылка обязательна. Варианты...

0/0


0/0

0/0

0/0