№ 150. "Саглы хадып турар-ла боор" / "В Саглы дуют [ветра], наверное" (исп. К. Ш. Монгуш)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 150. Кожамык "Саглы хадып турар-ла боор" / "В Саглы дуют [ветра], наверное". Исполняет Кокел Шадыповна Монгуш. Записано Е. Л. Тирон, А. Х. Кан-оол, М. М. Бадыргы в 2009 г. в с. Хандагайты Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № I-125.1-2). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнены А. В. Байыр-оол. Саглы хадып турар-ла боор, Сарыын сактып олур-ла боор. Сарлык эъди дүлүп алган Мени манап олур-ла боор. Өвүр кадып чыдыр-ла боор, Өӊнүүм сактып олур-ла боор. Өшкү-ле эъди дүлүп алган Мени манап олур-ла боор. В Саглы дуют [ветра], наверное, Милого, вспоминает, наверное. Сарлычье мясо сварив, Меня дожидается, наверное. В Овюре дуют [ветра], наверное, Подруга моя вспоминает [меня], наверное. Козлиное мясо сварив, Меня дожидается, наверное.

0/0


0/0

0/0

0/0