### «Вечери Твоея тайныя…»: духовное песнопение в исполнении хора Сретенского монастыря

Аватар автора
Божественная литургия
Текст песнопения $text{Ве́чери Твоея́ та́йныя днесь, Сы́не Бо́жий, прича́стника мя приими́:}$ $text{не бо враго́м Твои́м та́йну пове́м, ни лобза́ния Ти дам, я́ко Иу́да,}$ $text{но я́ко разбо́йник испове́даю Тя: помяни́ мя, Го́споди, во Ца́рствии Твое́м.}$ Перевод на русский *Сын Божий! Сделай меня ныне участником Твоей Тайной Вечери, потому что я не расскажу тайны врагам Твоим, не дам такого Тебе целования, как Иуда, но, как разбойник, исповедаю Тебя: помяни меня, Господи, во Царствии Твоём.* Смысл и значение Это молитвенное песнопение: - посвящено **Тайной вечере** — последней трапезе Христа с апостолами; - выражает **просьбу о приобщении** к таинству Евхаристии; - содержит **отказ от предательства** (аллюзия на поцелуй Иуды); - включает **исповедание веры** по примеру благоразумного разбойника, покаявшегося на кресте. Когда исполняется Песнопение звучит: - в составе **правила ко Святому Причащению** (читается верующими); - на литургии **в Великий Четверг Страстной седмицы** — вместо Херувимской песни, в память об установлении Таинства Причащения. Авторство Текст традиционно приписывается **преподобному Симеону Метафрасту** (X век) — греческому историку, патрологу и агиографу. Об исполнении хора Сретенского монастыря Хор Московского Сретенского монастыря известен: - глубоким пониманием **богослужебного контекста** песнопений; - **традиционной манерой исполнения**, сохраняющей древнерусские распевы; - **выразительной динамикой** — от трепетной просьбы до...

0/0


0/0

0/0

0/0