№ 632. "Өпей-өпей, оой, өпей сарыым, оой" / "Опей-опей, ой, опей, милая моя, ой" (исп. А. Ч. Тюлюш)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 632. Өпей ыры "Өпей-өпей, оой, өпей сарыым, оой" / Колыбельная песня "Опей-опей, ой, опей, милая моя, ойи". Исполняет Анфиса Чаш-ооловна Тюлюш. Записано Е. Л. Тирон, А. Х. Кан-оол, М. М. Бадыргы в 2009 г. в с. Чаа-Суур Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № IV-114). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Өпей-өпей, оой, өпей сарыым, ээй, ϴрү көрем, оой, айныӊ чырыын, ээй! Оон артык, оой, хүннүӊ чырыы, ээй, Оглум сеӊээ, оой, эртен келир, ээй! ϴпей-өпей, өпейяӊ! ϴпей-өпей, өпея, өпея, өпейям! Опей-опей, ой, ребеночек милый мой, эй, Взгляни-ка наверх, ой, какой ясный месяц, эй! Еще лучше, ой, солнечный свет, эй, Сыночек к тебе, ой, завтра придет, эй! Опей-опей, дитя мое! Опей-опей, дитя, дитя, дитя мое!

0/0


0/0

0/0

0/0