50 километров / Fünfzig Kilometer (1971)

Аватар автора
KASKADOMEGA
Песня "50 километров / Fünfzig Kilometer" (1971). Ансамбль имени Эриха Вайнерта Национальной Народной армии ГДР / Erich-Weinert-Ensemble. Немецкий текст: Schattenlos der Weg, Weit und breit kein Baum, Selbst am fernen Horizont winkt kein Waldessaum! Fünfzig Kilometer, Genossen, dann ist es geschafft, doch wir werden beweisen: In uns steckt für hundert, in uns steckt für hundert, für hundert Kilometer Kraft. Schattenlos der Weg, Heiß die Sonne glüht, Übers weite Himmelblau eine Wolke zieht! Fünfzig Kilometer, Genossen, dann ist es geschafft, doch wir werden beweisen: In uns steckt für hundert, in uns steckt für hundert, für hundert Kilometer Kraft. Schattenlos der Weg, Fest bleibt unser Schritt, Und wenn einer müde wird, reissen wir ihn mit! Fünfzig Kilometer, Genossen, dann ist es geschafft, doch wir werden beweisen: In uns steckt für hundert, in uns steckt für hundert, für hundert Kilometer Kraft. Русский перевод: На дороге ни тенечка, Вдаль и вширь ни деревца, Даже на далеком горизонте Не видать лесной опушки! Припев: Пятьдесят километров, Товарищи, вот и готово, Но мы докажем: В нас сидит на сто, В нас сидит на сто, На сто километров сила. На дороге ни тенечка, Солнце жарко припекает, По бескрайней синеве небесной Облако ползет. Припев. На дороге ни тенечка, Твердо держится наш шаг, А если кто-то устает - С собой его мы тащим! Припев. Перевод: KASKADOMEGA. Ссылка при перепечатывании обязательна....

0/0


0/0

0/0

0/0