№ 363. "Хөөкүй-ле кырган-авам" / "Бедная моя бабушка" (исп. К. Ш. Монгуш)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 363. Кожамык "Хөөкүй-ле кырган-авам" / "Бедная моя бабушка". Исполняет Кокел Шадыповна Монгуш. Записано Е. Л. Тирон, А. Х. Кан-оол, М. М. Бадыргы в 2009 г. в с. Хандагайты Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № II-004.3). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнены А. В. Байыр-оол. Хөөкүй-ле кырган-авам Хөй-ле чылдар чурттап чорзун! Узун назын назылазын, Хөөкүй-ле кырган-авам! Бедная моя бабушка Много лет пусть живет! Долгую жизнь пусть проживет, Бедная моя бабушка!

0/0


0/0

0/0

0/0