английский по песням | No woman no cry | Bob Marley

Аватар автора
Анастасия Митрякова Английский
Подписывайтесь на Мой Boosty: На Boosty Вы найдете те самые карточки Quizlet со словами и фразами из видео, аудио-диктанты, письменные задания. ------------------------------------------------------------------------ (новости и бонусы) (здесь все-все мои видео) ------------------------------------------------------------------------ До сих пор многие считают, что песня Боба Марли "No woman no cry" переводится как "нет женщин - нет слез". И хотя доля истины в этом есть, песня совсем не об этом, а даже наоборот. Все дело в неправильном толковании ямайского английского. Сегодня обязательно разберемся в смысле и переводе одной из самых известных композиций Боба Марли. Ну, а в финале вы узнаете, почему долгие годы авторство приписывалось некоему Винсенту Форду, а вовсе не Марли. Английский по песням это, как всегда, полезно и увлекательно! Слова песни: No woman no cry Said said Said I remember when we used to sit In the government yard in Trenchtown Oba, ob-serving the hypocrites As they would mingle with the good people we meet Good friends we have had, oh good friends we&lost along the way In this bright future you can&forget your past So dry your tears I say No woman, no cry No woman, no cry Oh my Little sister, don&she&no tears No woman, no cry Said, said, said I remember when we used to sit In the government yard in Trenchtown And then Georgie would make the fire light Log wood burnin&through the night Then we would cook corn meal porridge Of which I&share with...

0/0


0/0

0/0

0/0