№ 221. "Оон тура көстүп чыдар" / "Оттуда виднеющееся" (исп. Ч. М. Монгун-оол )

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 221. Кожамык "Оон тура көстүп чыдар" / "Оттуда виднеющееся". Исполняет Чодураа Монгун-ооловна Монгун-оол. Записано Е. Л. Тирон, А. Х. Кан-оол, М. М. Бадыргы в 2009 г. в м. Мугур возле с. Саглы Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № I-067.3-4). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Оон тура көстүп чыдар Мозур даштыг Шегетейни! Бодум чүрээн катай туткан Моолдуг-ла дылдыг хейни! Кайын тура көстүп чыдар Хараганныг Шегетейни! Кара баарым катай туткан Калгаларныӊ оолдаарын! Оттуда виднеющееся Каменистое, ах, [русло реки] Шегетей! Сердце моё пленивший, Ах, [говорящий] на монгольском языке человек ! Отовсюду виднеющаяся С караганниками, ах, [река] Шегетей! Чёрную печень мою пленившие Ах, халхасцев сыновья!

0/0


0/0

0/0

0/0