№ 540. "Сенде-даа чок, менде-даа чок" / "Ни у тебя, ни у меня [его] нет" (Исп. А.Д. Монгуш)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 540. Кожамык "Сенде-даа чок, менде-даа чок" / "Ни у тебя, ни у меня [его] нет". Исполняет Анай Дооскараевна Монгуш. Записано Е. Л. Тирон, А. В. Байыр-оол, М. М. Бадыргы в 2022 г. в с. Хандагайты Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2022, аудио № A063_05.38.20). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Сенде-даа чок, менде-даа чок, Шериг барган, таптыг-дыр бе! Шериг баргаш чедип келгеш, Сени албас, мени алыр. Ни у тебя, ни у меня [его] нет, В армию ушел, так тебе и надо! В армию уйдя, вернувшись, Тебя не возьмет [замуж], меня возьмет.

0/0


0/0

0/0

0/0