№ 612. "Черим ырак уруг-ла мен" / "С родиной далекой девушка я" (исп. А.Т. Манидара)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е.Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 612. Кожамык "Черим ырак уруг-ла мен" / "С родиной далекой девушка я". Исполняет Ангырбан Тюлюшовна Манидара. Записано Е. Л. Тирон, А. Х. Кан-оол, М. М. Бадыргы в 2009 г. в с. Чаа-Суур. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № IV-023.1.6). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Черим ырак уруг-ла мен, Черге хонар болдум-на бе? Чеӊим чолдак уруг-ла мен, Доӊуп хонар болдум-на бе? С родиной далекой девушка я, Под открытым небом ночевать придется ли мне? [В одежде] с рукавами короткими девушка я, Замерзая, ночевать придется ли мне?

0/0


0/0

0/0

0/0