05.04.2026 || Шримад Бхагаватам 11.7.16 || Е.М. Мани Гопал прабху

Аватар автора
ISKCON Mayapur - Русский
ШБ 11.7.16 सोऽहं ममाहमिति मूढमतिर्विगाढ- स्त्वन्मायया विरचितात्मनि सानुबन्धे । तत्त्वञ्जसा निगदितं भवता यथाहं संसाधयामि भगवन्ननुशाधि भृत्यम् ॥ १६ ॥ со ’хам̇ мама̄хам ити мӯд̣ха-матир вига̄д̣хас тван-ма̄йайа̄ вирачита̄тмани са̄нубандхе тат тв ан̃джаса̄ нигадитам̇ бхавата̄ йатха̄хам̇ сам̇са̄дхайа̄ми бхагаванн ануш́а̄дхи бхр̣тйам Пословный перевод сах̣ — он; ахам — я; мама ахам — ложная парадигма «это я, это мое»; ити — так; мӯд̣ха — самый глупый; матих̣ — сознание; вига̄д̣хах̣ — погружено; тват-ма̄йайа̄ — Твоей иллюзорной энергией; вирачита — созданное; а̄тмани — в тело; са-анубандхе — вместе с телесными отношениями; тат — поэтому; ту — в действительности; ан̃джаса̄ — легко; нигадитам — указанному; бхавата̄ — Тобой; йатха̄ — методу, которому; ахам — я; сам̇са̄дхайа̄ми — могу следовать; бхагаван — дорогой Господь; ануш́а̄дхи — учи; бхр̣тйам — Своего слугу. Перевод О Господь, нет никого глупее меня, поскольку мое сознание поглощено порождениями Твоей иллюзорной энергии — материальным телом и телесными отношениями. «Я — тело, а все, что с ним связано, — мое», — таков мой образ мыслей. Поэтому, о Господь, пожалуйста, дай наставления Своему бедному слуге. Скажи, как легче всего выполнить Твои указания?

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0