Французский язык. Глаголы SAVOIR и CONNAÎTRE

Аватар автора
monmacaron
В этом видео мы с нашим преподавателем Евгенией разберем глаголы SAVOIR и CONNAÎTRE и поговорим о разнице, которая существует между этими двумя глаголами. _________________ Дело в том, что оба эти глагола и «savoir» и «connaître» могут переводиться на русский язык глаголом «знать». При этом глагол «savoir» может также использоваться в значении «уметь что-то делать» и тогда после него будет следовать глагол в инфинитиве. Par exemple, например: Je sais conjuguer les verbes français. – Я умею спрягать французские глаголы. Глагол «connaître» используется для того, чтобы сказать, что вы знаете кого-то живого. Par exemple, например: Je connais cette femme. – Я знаю эту женщину. Je connais cet homme.– Я знаю этого мужчину. Я знаком с ними. Глагол «savoir» никогда не используется в этом случае. С глаголом « savoir » нельзя сказать, что вы знаете кого-то живого. Есть ещё одна существенная разница между этими двумя глаголами. После глагола «savoir» может следовать придаточное предложение. Par exemple, например: Je sais qu’il doit venir. – Я знаю, что он должен прийти. Je sais pourquoi il n’est pas venu. – Я знаю, почему он не пришел. Je sais où il est. – Я знаю, где он. Любое придаточное предложение. После глагола «connaître» не может быть никаких придаточных. После глагола «connaître»  всегда следует имя существительное или номинативная группа. Par exemple, например: Je connais cette règle. – Я знаю это правило. Je connais cette personne. – Я знаю этого человека....

0/0


0/0

0/0

0/0