№ 380. "Маас ушпас, сээк ушпас" / "Оводы не летают, комары не летают" (исп. А.Т. Манидара)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е.Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 380. Кожамык "Маас ушпас, сээк ушпас" / "Оводы не летают, комары не летают". Исполняет Ангырбан Тюлюшовна Манидара. Записано Е. Л. Тирон, А. Х. Кан-оол, М. М. Бадыргы в 2009 г. в с. Чаа-Суур. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № IV-027.1-2). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Маас ушпас, сээк ушпас, Магалыг черде чор сен, оглум! Базым бүрү санында-ла Сени сактып чор мен, оглум! Сээк ушпас, маас ушпас, Сериин черде чор сен, оглум! Секун-минут бүрүзүнде Сени бодап чор мен, оглум! Оводы не летают, комары не летают, В прекрасном месте находишься, сынок! На каждом шагу Тебя вспоминаю, сынок! Комары не летают, оводы не летают, В прохладном месте ходишь, сынок! Секунду-минуту каждую О тебе думаю, сынок!

0/0


0/0

0/0

0/0