18.02.2026 || Шримад Бхагаватам 11.6.9 || Е.С. Прахладананда Свами

Аватар автора
ISKCON Mayapur - Русский
ШБ 11.6.9 शुद्धिर्नृणां न तु तथेड्य दुराशयानां विद्याश्रुताध्ययनदानतप:क्रियाभि: । सत्त्वात्मनामृषभ ते यशसि प्रवृद्ध- सच्छ्रद्धया श्रवणसम्भृतया यथा स्यात् ॥ ९ ॥ ш́уддхир нр̣н̣а̄м̇ на ту татхед̣йа дура̄ш́айа̄на̄м̇ видйа̄-ш́рута̄дхйайана-да̄на-тапах̣-крийа̄бхих̣ саттва̄тмана̄м р̣шабха те йаш́аси правр̣ддха- сач-чхраддхайа̄ ш́раван̣а-самбхр̣тайа̄ йатха̄ сйа̄т Пословный перевод ш́уддхих̣ — очищение; нр̣н̣а̄м — людей; на — не; ту — но; татха̄ — таким образом; ӣд̣йа — о тот, кому поклоняются; дура̄ш́айа̄на̄м — тех, чье сознание осквернено; видйа̄ — поклонением в храмах; ш́рута — слушанием и выполнением предписаний Вед; адхйайана — изучением различных шастр; да̄на — благотворительностью; тапах̣ — суровой аскезой; крийа̄бхих̣ — и проведением обрядов; саттва-а̄тмана̄м — теми, кто пребывает в чистой благости; р̣шабха — о величайший; те — Твою; йаш́аси — в славу; правр̣ддха — созревшую до конца; сат — трансцендентной; ш́раддхайа̄ — верой; ш́раван̣а-самбхр̣тайа̄ — усиленной процессом слушания; йатха̄ — как; сйа̄т — есть. Перевод Обыкновенное поклонение в храмах, изучение Вед, благотворительность, аскеза и обряды сами по себе не помогут очиститься людям, разум которых осквернен иллюзией. О наш Господь, о величайший, чистые души, развившие глубокую трансцендентную веру в Твою славу, достигают чистой стадии бытия, недоступной тем, у кого такой веры нет.

0/0


0/0

0/0

0/0

Скачать популярное видео

Популярное видео

0/0