Специальный репортаж. Ловцы слов: профессия переводчика русского жестового языка

Аватар автора
Общественное Телевидение России - ОТР
Людей, способных озвучивать мир тишины, у нас принято называть суродпереводчиками. Но это не вполне корректный термин, так как дословно он переводится как «переводчик уха». А правильно эта профессия звучит так – переводчик русского жестового языка. Об этой сложной, но важной профессии – специальный репортаж. Нас можно найти: ------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------- #ОТР

0/0


0/0

0/0

0/0