Эх, дороги / Ach, ihr Wege (1967)

Аватар автора
KASKADOMEGA
Песня "Эх, дороги / Ach, ihr Wege" (1967). Музыка / Musik: А. Новиков / A. Nowikow. Слова / Text: Штефан (Стефан) Хермлин и Эрнст Буш / Stephan Hermlin und Ernst Busch. Исполнитель: Эрнст Буш / Ernst Busch. Песня из альбома "Красный Октябрь / Roter Oktober" (1967). Немецкий текст: Ach, ihr Wege trostlos, endlos weit, Tag und Nacht der Regen, gibt uns Front-Geleit. Bruder, weist Du, was uns morgen blüht? Ob nicht unser Leben, morgen schon verglüht? Schlamm regiert auf allen Wegen, wir waten, wir spaten, Ringsum Qualm und Feuerregen, des Kriegshund&Gebell.  Ach, ihr Wege, trostlos, weit verschneit,  Tag und Nach die Kälte, gibt uns Front-Geleit. Panzer rollen, hör die Raben schrein,  sterbend liegt dein Bruder, an des Weges Rain. Kämpfend für das Land der Väter, für Hammer und Sichel, starb er hier durch Übeltäter, aus Nazi-Deutschland. Ach, ihr Wege, trostlos, alle Zeit, wo der Kriegsbrand lodert, gift’s nur Tod und Leid. Blut&Tränen, fallen in den Sand, blut&Tränen weinen, unsre Mütter im Land. Русский перевод: Ах, вы, дороги, Унылые, без конца и края, Днём и ночью дождь Сопровождает нас на фронте. Знаешь ли, брат  Что сулит нам завтра? Не закончится ли наша жизнь Уже завтра? На всех дорогах правит грязь. Мы идём вброд, мы окапываемся, А вокруг густой дым и огненный дождь, Собачий лай войны. Ах, вы, дороги, Унылые, заснеженные, Днём и ночью холод Сопровождает нас на фронте. Едут танки, Услышь крик ворона, Мёртвым лежит твой брат На обочине дороги....

0/0


0/0

0/0

0/0